Bonsai-Schalen in Rugao, China – Bonsai Pots in Rugao, China

Teil 3 / Part 3

 

2018 National Penjing Trade Fair

1.Small Penjing Scenery Exhibition in Rugao

28. Oktober – 2. November 2018

 

Im Händlerbereich der Ausstellung befand sich der Stand der Da De Tang Töpferei, die überwiegend wunderbar bemalte Porzellanschalen herstellt. Die Schalenkünstler bemalten auch an ihrem Stand ständig Schalen, wobei man ihnen zuschauen konnte. Es war beeindruckend, wie fein und sicher sie mit freier Hand und bloßem Auge die kleinen Motive auf die geschrühten Rohlinge aufmalten.

 

In the traders area of the exhibition was the stand of the Da De Tang pot factory which mostly makes wonderfully painted porcelain pots. The pottery artists were permanently painting pots at their stand where you could watch them. It was impressive how delicately and accurately they painted the tiny motifs onto the bisque fired pots free-hand and with the bare eye.

 

 

Der Händlerstand der De Da Tang Töpferei.

The traders stand of the De Da Tang pot factory.

 

 

 

Klassische Muster und schöne Glasuren auf den Schalen von De Da Tang.

Classic patterns and nice glazes on the pots of De Da Tang.

 

 

 

Die Landschaftsmalereien sind von unglaublicher Feinheit.

The landscape paintings are unbelievably delicate.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ein wunderschön bemaltes Schalenpaar mit spiegelbildlichem Motiv.

A wonderfully painted pair of pots with a mirror image motif.

 

 

 

 

 

Ich durfte selbst versuchen, eine Schale zu bemalen. Mein Stümperwerk ist hier links im Bild, nachdem es mit klarer Glasur überzogen und abschließend gebrannt wurde. Rechts im Bild eine Schale, die professionell bemalt wurde.

 

I was encouraged to paint a pot myself. My dilettantish work is on the left of the picture, after it was covered with a clear glaze and fired. The right pot was painted by a professional.

 

 

 

Auf die Rückseite habe ich versucht, ein paar Kakifrüchte zu malen.

On the backside I have tried to paint a few kaki fruit.

 

 

 

In dieser schönen Schachtel verpackt traf meine selbst bemalte Schale per Post in Deutschland ein.

In this pretty box my painted pot arrived at my home after it was shipped to Germany.

 

 

 

 

 

 

 

Auch die Shui Ming Töpferei, die berühmt für ihre unglasierten Schalen aus violettem Ton ist, präsentierte ihre Produkte auf der Ausstellung und arbeitete vor Ort an der Herstellung von Schalen.

 

The Shui Ming Ceramic pot factory, which is famous for its unglazed pots made out of purple clay, also showed their products on the exhibition and worked on some pots there.

 

 

Eine schöne Kollektion von überwiegend unglasierter Schalen von Shui Ming.

A nice selection of fine mostly unglazed pots by Shui Ming.

 

 

 

 

 

 

 

Im Vordergrund entsteht eine große Schale in Handarbeit.

In the foreground a large pot is made completely by hand.

 

 

 

Diese Dame machte mehrere dieser schön geformten kleinen Schalen während der Ausstellung.

This lady made several of these nicely shaped small pots during the exhibiton.

 

 

 

Alle Arbeitsschritte konnten aus der Nähe beobachtet werden.

All work steps could be observed by the visitors from close proximity.

 

 

 

Der Preis von 700,00 Yuan entspricht etwa 90,- € oder 100,- $.

The price of 700,00 Yuan is about 90,- € oder 100,- $.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diese Schale besticht mit einer besonders glatten und schimmernden Oberfläche und fein ausgearbeiteten Füßen.

This pot impresses with a particularly smooth and shimmering surface and finely worked feet.

 

 

 

 

 

Ein Set von zwei hübschen unglasierten Schalen in einer Holzbox.

A set of two nice unglazed pots in a wooden box.

 

 

 

Eine der schönen kleinen Schalen wie die Dame sie auf der Ausstellung getöpfert hat.

One of the beautiful small pots like the ones the lady has made at the exhibition.

 

 

 

 

 

 

 

Die Schale wurde in dieser schönen Holzbox mit weichem Innenpolster geliefert.

The pot was delivered in this nice wooden box which is softly padded inside.

 

 

Text und Fotos / text and photographs: Heike van Gunst